|
ЕЛЦ
/ Богослужение
/ (Не)вечный вопрос
(Не)вечный вопросС одной стороны, это надоедает! Постоянно и отовсюду приходится слышать: “Ну когда же будет готов новый песенник?” Вечно одно и то же! Иногда кажется, что эти докучливые прихожане, пасторы и епископы просто не понимают, насколько это тяжелая, объемная и кропотливая работа – подготовка нового сборника песнопений... С другой стороны, (и это уже абсолютно серьезно!) каждый такой вопрос очень радует! Он еще раз показывает, насколько твой труд нужен, насколько велика в Церкви потребность ощутить, наконец, его реальный результат. Поэтому такие вопросы – огромная поддержка в работе. Жаль лишь, что не всегда на эти вопросы можно дать точный ответ, тем более ответ утешительный... Эти ответы менялись несколько раз. В начале работы комиссии по подготовке нового сборника песнопений в 1996 году казалось, что работа займет лишь пару лет. Да и само видение, сама концепция будущего песенника тогда была совсем иной. Шло время, менялись люди в составе комиссии, менялась сама наша Церковь, менялось и представление о будущем сборнике. За прошедшие 11 лет была проделана почти немыслимая по объему работа. Были прочитаны и отрецензированы тысячи текстов разных русскоязычных песнопений. Сотни отредактированы, иногда по несколько раз. Десятки текстов переведены заново. Подготовлено несколько вариантов пробного издания сборника. Последний из этих вариантов был представлен на Генеральном Синоде в 2005 году. Как известно, он был одобрен Синодом. Однако работа на этом не закончилась. Сборник надо было еще "довести до ума", как в дизайнерском, так и в содержательном смысле. Предполагалось, что это дело считанных месяцев... Но принципиально важным стало желание братской Церкви Ингрии подключиться к нашей работе с тем, чтобы итогом ее стал общий сборник песнопений обеих наших Церквей. Конечно, это потребовало несколько новой концепции и основательной содержательной переработки книги – переработки, которая заняла почти два года. На сегодняшний день эта работа завершена. Окончательно отобрано для публикации и отредактировано 321 песнопение. Они происходят из самых разных традиций, существующих в нашей Церкви: от братской до высокоцерковной. Основу сборника, тем не менее, составляют классические лютеранские хоралы. Многие хоралы, пришедшие к нам из немецкой традиции, публикуются и на немецком языке, чтобы общины, совершающие богослужения на этом языке, могли использовать этот сборник. Наиболее известные песнопения печатаются сразу на нескольких языках, чтобы мы могли их исполнять вместе с нашими партнерами, например, из США или Финляндии. Песенник включает в себя несколько приложений: литургические элементы и песнопения Тэзе, обширный молитвенник, порядок Крещения в экстремальной ситуации, Краткий Катехизис Лютера и избранные биографии авторов песнопений. В настоящее время происходит издательская верстка книги, которая будет завершена в ближайшие сроки. Правда, еще решены не все вопросы. Не вполне понятна позиция Церкви Ингрии, которая, как кажется, все более отходит от проекта. Не до конца прояснены вопросы, касающиеся авторских прав. Многое предстоит сделать в области окончательной музыкальной редактуры песнопений. “Так когда же будет готов новый песенник?” Пока еще я не могу дать абсолютно точного ответа на этот надоевший, но и волнующий, по-настоящему волнующий вопрос. С уверенностью можно сказать лишь, что вечным он все-таки не станет, более того: что работа, действительно, близится к завершению. Свидетельством тому – сверстанная страница нового сборника, которую вы можете увидеть на странице этого журнала. Антон Тихомиров, пастор, Фото: Макет страницы будущего песенника Источник: Вестник/Der Bote, № 4, 2007. С. 30
ЕЛЦ
/ Богослужение
/ (Не)вечный вопрос
|